Page:Keats - Poèmes et Poésies, trad. Gallimard, 1910.djvu/341

Cette page n’a pas encore été corrigée

 
Déchiffraient grâce aux observations de nombreux siècles :
Ils sont perdus maintenant, excepté ceux que nous trouvons sur les énormes blocs
De pierre ou de marbre noir ; leur signification oubliée,
Leur sagesse, a depuis longtemps disparu. Deux ailes cet orbe
Possédait comme ornement, deux resplendissantes ailes en argent,
Toujours étendues à l’approche du Dieu.
Et maintenant, émergeant de l’obscurité, leurs plumes immenses
S’élevaient une à une, jusqu’à ce qu’elles fussent toutes déployées ;
Tandis que le globe éblouissant demeurait éclipsé,
Attendant l'ordre d’Hypérion.
Volontiers eût-il donné l’ordre, volontiers eût-il repris son trône
Et commandé au jour d’apparaître, si ce n’eût été que pour un changement[1].
Il n’en eut pas la force : Non, quoique Dieu des premiers âges,
Il ne devait pas troubler les saisons sacrées.
Donc les différentes périodes de l’aube
Restèrent dans leur première phase, juste comme il est dit ici.

  1. Plus explicitement : Si ce n’eût été que pour un changement sans importance.