Page:Keats - Poèmes et Poésies, trad. Gallimard, 1910.djvu/251

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Ah ! si j’allais te perdre, pendant que contraint
je suis d’étouffer mon pesant chagrin
D’être séparé de toi trois tristes heures ? mais nous regagnerons
Dans l’amoureuse obscurité ce que le jour nous fait perdre.
Adieu ! Je serai bientôt de retour ». « Adieu », dit-elle :
Et comme il s’éloignait, elle chantait heureuse.

XXVII

Ainsi les deux frères et leur victime
Sortirent à cheval de la belle Florence, où l’Arno rapide
Tourbillonne entre ses berges resserrées, et s’agite éperdument
l’un formant des cascatelles, tandis que la brème
Tient tête au courant. Pâles et blêmes
Paraissaient les figures des frères gagnant le gué,
Celle de Lorenzo rougissait d’amour. Ils passèrent l’eau
Et pénétrèrent dans une forêt propice au meurtre.

XXVIII

Là fut tué et enterré Lorenzo,
Là dans cette forêt prit fin son grand amour ;
Ah ! quand une âme gagne ainsi sa délivrance,
Elle souffre dans la solitude, — est mal à l’aise dans la paix,