Page:Julien Delaite - Essai de grammaire wallonne - Le verbe wallon, 1892 (partie 1) et 1895 (partie 2).djvu/35

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 25 —

Le wallon ne fait d’ailleurs pas de différence entre ces verbes et les premiers. Il en a été de même en français, car c’est plutôt une habitude graphique contractée très tôt, il est vrai, et non une différenciation consciente qui fait écrire à côté de croire (vieux normand crere et aussi creer), voir qui s’est écrit d’ailleurs et qui s’écrit encore voire.

Cette quatrième conjugaison nous paraît donc devoir rendre quelque service. Elle permet de rassembler des verbes qu’il serait bien difficile de classer sans elle.