Page:Julien Delaite - Essai de grammaire wallonne - Le verbe wallon, 1892 (partie 1) et 1895 (partie 2).djvu/100

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 6 —

Il a même multiplié les formes de ces petits mots et a rendu par le fait cette langue d’une souplesse remarquable.

Des élisions adroites et l’emploi de lettres intercalaires donnent à la phrase et surtout au vers de la légèreté et une élégante facilité, en faisant se souder les mots entre eux.

Cette accumulation des petits mots constitue précisément la richesse du wallon et le dédommage, jusqu’à un certain point, de sa pauvreté en vocables abstraits ou savants.

Le wallon est assez riche et de mots et de tours pour constituer une langue littéraire, c’est-à-dire vouée à la littérature, douée d’une grande originalité et capable d’atteindre aux sphères artistiques les plus élevées.