Page:Jouve - Coup d'œil sur les patois vosgiens, 1864.pdf/76

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 72 —

mâ j’créyézo que ce n’srô riè et qu’lo gran vo lo virô pu lon. Mâ il o crovè quan i n’étaizor pu to pou r’veni. J’â biè mettu dû chesse seu mi ; mâ cè n’eimpéchézo mi qu’j’a tu moyi biè-n à poi. » [1]

« Qué triste to, dit lo Batison, on n’sèrô aouè dou jonée son piôve (sans pluie ; d’autres disent piûche). En r’venan d’lè foure (foire), j’no son mettu è l’éhouâye (l’abri) derrî in vî muh, et j’no son édogi (attardé) et éneuti. »

Cet incident passé, le petit Pierre achève un récit commencé : « J’â tu don è lè noce jûdi ; i èvaizo tro bié (beaucoup) d’gein, tro bié d’bacelle et d’gohon (garçon), torto aque di jone (tous jeunes). On y é ri et chaintè et dainsè ; jémâ je n’m’a si bié mûsè. J’a mingè comme in lou et bu comme quoète. »

« Lo pôre ome, — dit Joson en riant, — il évézo bu in co d’tro ; i cheuyézo to di gran do chemin, so chépé d’in côtè et lu d’l’aute. J’a tu quoéri sé fôme qui criézô (pleurait) en lo monant. Il o molin (méchant), quan il o sou. El dotézo (craignait) d’ête bettu. »

« Cohè-vo (taisez-vous), — répond le petit Pierre, — vo n’sévézô mi c’qu’vo dehè (ce que vous dites). » Mais les rires éclatent et une dispute est sur le point de s’élever.

  1. Quel temps ! j’ai été aujourd’hui mouillé jusqu’aux os. J’ai été pour bêcher ; je voyais bien un nuage tout noir, mais je croyais que ce ne serait rien et que le grand vent le pousserait plus loin. Mais il est crevé, quand il n’était plus temps de revenir. J’ai bien mis deux sacs sur moi ; mais ça n’empêchait pas que j’ai été mouillé bien à point.