Page:Jouve - Coup d'œil sur les patois vosgiens, 1864.pdf/72

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 68 —

de-la-Roche. Oberlin qui nous fournit le texte sera respecté pour qu’on ne puisse pas nous re­procher une seule altération. C’est par ce patois que nous commencerons cette petite revue plus ou moins littéraire, mais fort intéressante sous divers rapports, ceux de l’esprit, des mœurs et de l’expression.

Manière de d’mandè enne nôvelle fomme,
pou lè mouonnè au môttée.

— Pou qué occasion vos p’rsottez-vos toci ?

— Dje vno være se vos nos vlæ t’ni lis promesses que vos nos as fait, il n’y é træ s’maines ?

— Sé dj’vos ons permis ecque, il a djeutte (juste) que dje vos ’o t’neunses ; il fâ oyi votte demande.

— Dje vourines savou se vos as co d’èvis de d’nè Mouarguitte Christmann[1], vote feïe, pou fomme è Djeanni (Jean-Nicolas) Caquelin que vaci toci, comme vos nos l’as permis, il n’y é quéque toms.

— Où a-ce que vos as ebbèïe d’lè mouonnè ?

— Dj’ons désein dè faire mouonnè au mottée, pou d’mandè lè bénédiction de lieu mairiaidge.

— Dje vos lè botte ontre lis mains, et dje vos lè conféïe comme in effant de bin et d’honneur. Que le boun Diù lis vleusse d’nè sè sainte bénédiction[2].

— Djespérons poua lè græce de Diù, qu’elle danrè (donnera) enne fomme de bin et d’honneur.

  1. Nous mettons des noms authentiques à la place des N. N. d’Oberlin, et nous plaçons entre paren­thèse des mots français explicatifs.
  2. L’i en italique forme avec n le son nasal parti­culier à la Lorraine.