Page:Journal asiatique, série 6, tome 3-4.djvu/308

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

affectées de l’accent bref sont rendues en sinico-coréen avec un p final. Ces mêmes syllabes sont transcrites avec un final dans le dialecte classique sinico-japonais ; exemple :

chĭh. Sinico-coréen : sip. Sinico-japonais : sivʼ シフ.
yĕh. yœp. yevʼ ヱフ.
tăh. tap. tavʼ タフ.
liĕh. lyœp. levʼ レフ.

18. Le tableau suivant fournit la concordance des sons initiaux des signes chinois dans le dialecte mandarinique et dans le sinico-coréen. À côté des signes qui servent en quelque sorte de prototype d’alphabet chinois se trouve leur prononciation coréenne figurée en lettres coréennes, puis la transcription de ces lettres en caractères italiques. Enfin on a mis plus bas en caractères romains la notation phonétique du son initial des signes dans la langue mandarinique (kouan-hoa) :

1 Dentales (gutturales).
k[yœn] k[] k[oun] ʼ[œn]
k g ʼ
2 Labiales (linguales).
t[ong] [yœn] t[yœng] n[yœn]
t d n