Page:Journal asiatique, série 2, tome 4.djvu/311

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
( 307 )

  • རིང་ ring, éloigné.
  • ཉེ nge, près.
  • རིང་ ring, long.
  • ཐུང་ thoung, court.
  • ཟབ་ zav, profond.
  • མི་ཟབ་ mi-zav, peu profond.
  • མཐོན་ thon, haut.
  • མན་ man, bas.
  • དག་ dhagh, étroit.
  • ཡངས་ yang, large.
  • རྒྱར་ ghiar, ample, vaste.
  • གྲུ་ dhrou, carré.
  • གཡོའ་ , mouvement.
  • པོལ་པ་ bhol-ba, faible, mou.
  • མཁྲེགས་ threg, dur.
  • འབབ་པ་ bhav-bā, couler.
  • སྐམ་ལམ་ kam-lam, voyage par eau.
  • སངས་རྒྱས་ཀྱི་ཞིང་ sang-ghiā-kiï-jing, le pays où réside le grand pontife de la religion de Bouddha.
  • སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་ sang-ghiā-kiï-jing-tan-ba, religion de Bouddha.
  • གསེར་མཁར་ ser-k’har, la résidence impériale.
  • རྨ་ཆུ་ Ma-tsiou, Fleuve Jaune (Houangho).
  • ཆུ་ངན་པ་ tsiou-ngan-ba, bonne eau.
  • ཐང་ thang, torrent.
  • རྟུལ་ toul, poussière.
  • སྲང་ rang, rue.
  • རོང་ rong, ruisseau qui coule dans une vallée étroite.