Page:Journal asiatique, série 2, tome 14.djvu/191

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
183
SEPTEMBRE 1834.

nente confina con i Kasimiri, a mezzogiorno col Mogol, a levante con Ngari, ed a tramontana con la Tartaria, e credo de’ Tartari Usbek.

Ngari[1] si divide in tre provincie, Ngari Sankar, Ngari Purang e Ngari Tamò. Ngari Sankar verso ponente confina con Latà, a tramontana colla Tartaria, credo, con Gaskar (Kaskar), a levante con Ngari Purang, a mezzogiorno col Mogol.

Ngari Purang a ponente due punti, a tramontana confina con Ngari Sankar, a tramontana colla Tartaria, a levante con Ngari Tamò, a mezzogiorno col Mogol.

Ngari Tamò a ponente confina con Ngari Purang, a tramontana colla Tartaria, a levante colla provincia di Tzang, a mezzogiorno col Mogol.

La provincia di Tzang[2] a ponente confina con

    dhvagha). On l’appelle aussi མར་ཡུལ་ Mar youl, ou le Pays bas. — Kl.

  1. L’orthographe de ce nom est མངའ་རིས​ mNgah ris. Dans le dictionnaire tubétain-mongol intitulé Mingghi ghin mtsò, il est écrit མངའ་རེས་ mNgah res, mais le mongol porte mNgah ris. Cette contrée, située au nord et au nord-ouest du Zzang, le sépare du Ladagh. — Kl.
  2. En tubétain གཙང, Ce mot signifie pur, clair, saint. Il désigne aussi une rivière en général, car on dit bien གཙང་ཆེན་ Zsang tsien, grande rivière ; གཙང་