Page:Journal asiatique, série 1, tome 1.djvu/129

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
( 125 )

Annals : translated from the malay language, by late doctor John Leyden, with an introduction by sir Th. Stanford Raffles, 1 vol. in-8o. Nous citerons encore les Essais historiques du colonel Mark Wilks, sur l’Inde méridionale (Historical sketches of the south of India, founded chiefly on Indian Authorities, 3 vol. in-4o), et l’intéressant Voyage de M. James Baillie Fraser, dans les montagnes de neige de l’Himalaya, aux sources du Gange et de la Djemna, Journal of a tour through part of the snowy range of the Himalaya Mountain, and to the sources of the rivers Jumna and Ganges ; Londres, 1 vol. in-4o de 548 pages.

La Gazette de Calcutta, du 28 juin 1821, annonce le prospectus d’un ouvrage nouveau, composé par un natif de l’Inde, en langue sanskrite et en vers, sous le titre, Viswa Guna Adarisana. Cet ouvrage aura pour but de faire connaître le caractère moral, les mœurs, les coutumes et la religion des anciens habitans de l’Inde. Il contiendra aussi une description géographique des rivières et des montagnes remarquables de l’Hindoustan et du Dekan.

Le 3e. numéro de l’Ami de l’Inde, recueil qui s’imprime à Serampore, au Bengale, contient un coup-d’œil sur l’île de Bornéo ; un traité en bengali, sur les cérémonies relatives à l’impureté, et trois dissertations : une sur le brûlement des femmes, une autre sur l’usage d’un langage étranger devant les cours judiciaires de l’Inde ; enfin la dernière traite de l’agriculture indienne.

On vient de réimprimer l’ouvrage de W. Ward ; A View of the history, litterature and Mythology of the Hindoos, etc., 3 vol. in-8o. Londres, 1822. Ils sont conformes à l’édition de Serampore.

On vient d’imprimer à Bencoulen, dans l’île de Sumatra, le premier volume des Rapports et des Actes de la Société