Page:Joseph Anglade - Grammaire élémentaire de l'ancien français.djvu/92

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dant à des substantifs latins en -a, prennent s : ermites, prophètes.

Voici des exemples de ces divers cas.

Singulier, cas sujet : li bons chevals, li bons chiens ; cist chevals est chiers ; cist chiens est mals (méchant).

Singulier, cas régime : j’aim ce bon chien ; je voi un grant cheval ; je manjue ce bon pain.

Pluriel, cas sujet : halt sont li mur et les roches dures ; cist cheval sont chier ; cist chien sont sage.

Pluriel, cas régime : j’ai veü ces mals chevals ; j’ai beü cez bons vins ; veez (voyez) cez granz murs.

Deuxième classe
Singulier Pluriel
c. s. Li pedre (père) c. s. Li pedre
c. r. Lo, le pedre c. r. Los, les pedres

Les substantifs de cette classe proviennent de masculins latins en -er de la 2e déclinaison (culter, cultri ; liber, libri ; magister, magistri) et de masculins latins en -er, gén. -is, de la 3e : pater > peḍre, frater > freḍre, venter > ventre.

De bonne heure d’ailleurs ces substantifs prennent s au cas sujet singulier : li pedres, li coltres (couteau), li maïstres, etc.

Le cas sujet du pluriel correspond à un pluriel en i du latin vulgaire : patri (analogie de muri) au lieu de patres.

Imparisyllabiques

Ces substantifs correspondent à des substantifs latins de la 3e déclinaison, dans lesquels l’accent n’était pas sur la même syllabe aux cas sujets et aux cas régimes : ex.