Page:Joseph Anglade - Grammaire élémentaire de l'ancien français.djvu/60

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

C + r > ir.


Ex. :

  • facere, fac’re > faire ;
  • dicere, dic’re > dire ;
  • lacrimam > lairme, lerme, larme.


C + l > l mouillée (marquée par il à la finale, ou ill à l’intérieur des mots).


Ex. :

  • soliculum, solic’lum > soleil ;
  • vermiculum, vermic’lum > vermeil ;
  • *conuculam, conuc’lam > quenouille ;
  • auriculam, auric’lam > oreille;
  • vetulum, vec’lum > viel.


Cf. cependant un traitement différent dans aquilam > aigle, ecclesiam > église, et dans des mots comme aveugle, spectacle, miracle, siècle, règle, qui sont sans doute des mots savants ; seigle (lat. vulg. sécale) paraît être un mot dialectal.

Quand le groupe cl est précédé d’une consonne, le c se maintient : avunculum > avunc’lum > oncle ; cooperculum, cooperc’lum > couvercle ; circulum, circ’lum > cercle.

Dans le groupe scl le c tombe. Ex. : masculum > masle, mâle; *misculare > mesler, mêler; musculum > mousle, moule[1].


Le groupe qu (pron. kou, kw) n’est intéressant que dans quelques mots : coquina, equa, aqua, *sequere (lat. cl. sequi). Le traitement est obscur et chaque mot est traité pour ainsi dire différemment.

Coquina : ce mot est devenu cocina (cokina) dans le latin vulgaire, d’où cuisine (où la diphtongue ui s’explique d’ailleurs par un emprunt aux formes du verbe cuire).

  1. Des mots comme masculin, musculature sont des mots savants.