tenant, veuille Cupidon que ce soit Mosca avec de bonnes nouvelles !
C’est la belle madame…
Would-be, est-ce cela ?
Elle-même.
O torture ! Accompagne-la céans. Hélas ! elle va entrer ici et y demeurer une éternité. — Allons, (Il se couche.) que cet accès de fièvre passe vite, mon Dieu ! Je crains un autre enfer, c’est que le dégoût que m’inspire cette femme ne chasse le désir que j’ai de l’autre ; je voudrais qu’elle fût déjà au moment de prendre congé. Seigneur ! de quel ennui je suis menacé.
Je vous remercie, mon bon monsieur ; dites, je vous prie, à votre maître que je suis ici. — Ce col ne laisse pas assez voir mon cou. (À Nano.) Pardon de la peine, monsieur ; permettez-moi de vous prier de dire à l’une de mes femmes de venir. — De bonne foi, je suis gracieusement habillée aujourd’hui ! mais cela n’importe pas : C’est assez bien. (La première femme de chambre entre.) Regardez comme ces folles ont arrangé cela.
Je sens la fièvre qui m’entre par les oreilles ; oh ! que n’ai-je un sortilége pour faire fuir cette femme !
Approchez. Cette boucle est-elle à sa place, ou