Page:Jonson,marlowe,dekker,middleton-les contemporains de shakespeare-1920.djvu/188

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Bellamira

Viens, mon cher amour, rentrons et dormons ensemble.

Ithamore

Passons dix raille nuits en une seule, dormons sept ans avant de nous réveiller !

Bellamira

Viens. Faisons d’abord l’amour, festoyons, nous dormirons après.




Scène IV

.

Barabas, Bellamira, Pilia-Borsa
(Entre Barabas, lisant une lettre [1]).
Barabas

« cher Barabas, envoie-moi cinq cents couronnes ». Barabas tout court. L’insolent ! D’habitude, il ne se permettait pas de m’appeler Barabas. (Lisant). « Autrement, je dis tout ». Voilà le plus grave. Il m’a envoyé un drôle couvert de poils, à l’œil menaçant, qui ne peut pas parler sans tirer son affreuse barbe et lui faire faire deux ou trois fois le tour de son oreille, dont la figure a servi de pierre à repasser à des spadassins, dont les mains couturées manquent de plusieurs doigts ; un drôle qui parle en grognant comme un porc, respire l’escroquerie, de ces coquins qui servent d’époux à une centaine de prostituées. Et c’est par un pareil intermédiaire que j’enverrais cinq cents couronnes ? J’aime à croire qu’il ne reviendra pas. Ou sinon ! Le voici !

(entre Pilia-Borsa)
Pilia

Il me faut plus d’or.

Barabas

Manque-t-il quelque chose à ton compte ?

Pilia

Non, mais trois cents couronnes ne peuvent le satisfaire.

Barabas

Ah bah

Pilia

Donc, je viens en réclamer cinq cents de plus.

  1. La scène se passe probablement dans une rue.