Page:Jonson,marlowe,dekker,middleton-les contemporains de shakespeare-1920.djvu/180

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Jacomo

Qui vous servira de parrain ? Et puis il faudra vous confesser.

Barabas

Ithamore, pour commencer. Mais pas un mot à ceux de votre couvent ?

Jacomo

Soyez tranquille.

(Il sort)
Barabas

Je n’ai plus de raison de trembler, je suis sauf, puisque celui qui a confessé ma fille est dans ma maison. Si je le tuais avant le retour de Jacomo ? J’ai sur leurs douces existences un projet comme jamais Juif ou Chrétien n’en a conçu. L’un a détourné ma fille, donc il mourra. L’autre en sait assez pour disposer de ma vie, donc il est impossible qu’il continue de vivre. Ces hommes sages supposent-ils que je vais quitter ma maison, renoncer à mes biens, à tout, pour le plaisir d’être fouetté ? Maintenant, frère Bernardin, je suis à vous, je vais vous fêter, vous loger, vous griser de belles paroles, moi et mon fidèle Turc. Plus un mot. Ce que je dois faire sera fait.

(Il sort).




Scène II

.

Barabas, Ithamore, frère Bernardin [1]

(Entre Barabas et Ithamore).

Barabas

Dis-moi, Ithamore, le frère dort-il ?

Ithamore

Oui, et j’ignore pour quel motif, il n’a voulu ni se déshabiller, ni entrer dans un lit. Il sommeille dans ses vêtements. J’ai peur qu’il entretienne quelque méfiance.

Barabas

Non, c’est un usage chez les frères. S’il s’apercevait de nos intentions, pourrait-il s’échapper ?

Ithamore

Non, et personne ne pourrait l’entendre, même s’il criait très fort.

  1. La scène se passe dans une chambre de la maison de Barabas.