Page:Jonson,marlowe,dekker,middleton-les contemporains de shakespeare-1920.djvu/171

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

toute ma fortune t’appartiendra et, tant que je serai de ce monde, tu pourras disposer de la moitié, la dépenser comme un autre moi-même. Regarde ces clefs, je te les donnerai tout à l’heure. Achète des vêtements… Réflexion faite, tu n’en as pas besoin. Écoute seulement ce que tu as à faire. D’abord, va me chercher le pot de riz qui, pour notre souper, cuit sur le feu.

Ithamore, à part.

Je parierais ma tête que mon maître meurt de faim. (Haut). J’y vais, seigneur.

(Il sort)
Barabas

Ainsi tout coquin aspire à la richesse, bien qu’il ne doive être jamais riche que d’espérance. Taisons-nous !

(Rentre Ithamore avec le pot)
Ithamore

Le voici, maître.

Barabas

Bien. As-tu apporté aussi la cuillère ?

Ithamore

.

Oui, maître. Le proverbe dit que celui qui soupe avec le diable a besoin d’une longue cuillère. Je vous en ai apporté une.


Barabas

Parfait. Maintenant garde-moi fidèlement le secret. Par ton salut sur lequel je veille, à la mort d’Abigaïl, tu pourras régler ta vie comme étant mon héritier.

Ithamore

Auriez-Vous l’intention de l’empoisonner avec un plat de soupe au riz ? Le riz la conservera en vie, la rendra plus grasse, plus dodue, plus rondelette que vous n’êtes instruit.

Barabas

Regarde ceci : une poudre précieuse achetée à un Italien, dans Ancône. Son effet, qui immobilise, infecte, empoisonne, ne se produit que quarante heures après l’absorption.

Ithamore

Que me dites-vous, maître ?

Barabas

Il en est ainsi. Je m’en suis souvent servi à Malte. On l’appelle le Soir de Saint-Jacques. Ce soir-là on envoie des aumônes aux couvents. Tu emporteras ce pot et le déposeras dans un coin noir où ils ont l’habitude de recueillir les susdites aumônes sans s’inquiéter de qui les distribue et d’où elles viennent.