Page:Jerome - Œuvres complètes, trad. Bareille, tome 9, 1881.djvu/100

Cette page n’a pas encore été corrigée

les ennemis qui se lèveront. » Le Seigneur est patient et plein de miséricorde, il ne s’irrite pas sans fin, il n’entre pas dans un éternel courroux ; lorsque la malice aura crû sur la terre, et que toute chair aura corrompu sa voie, il enverra un déluge, mais un déluge passager et qui ne durera pas à jamais. Il consumera ce lieu, il mettra fin à ce lieu, c’est-à-dire au déluge, afin que, de même qu’il est écrit de l’impie : « Je n’ai fait que passer, et je n’ai pu retrouver sa trace ; » Psa. 36, 36 ; « la voie des impies périra ; » Psa. 1, 6 ; de môme le chemin du déluge soit détruit après la colère du Seigneur, pour laisser apparaître sa seule clémence. Voici comment peut s’entendre le sens historique de ce passage : Lorsque le Seigneur aura dévasté Israël et comme inondé d’un déluge la terre de répromission, il mettra fin à la captivité, en le rappelant à ses demeures d’autrefois, tandis que, d’autre part, les ténèbres poursuivront les Assyriens, ses ennemis, qui avaient conduit le peuple en captivité. Ce que nous avons dit d’Israël et des Assyriens se peut entendre, à la consommation du monde, des saints et de leurs persécuteurs ou des puissances contraires, en ce sens que Dieu, après sa colère, aura compassion des saints, tandis que leurs persécuteurs et ennemis, qui avaient choisi les ténèbres et non la lumière, seront la proie de ces ténèbres mêmes qu’ils avaient choisies ; ils seront rejetés dans les ténèbres extérieures, et là il y aura des pleurs et des grincements de dents. Mat. 8, 12 et \rq Mat. 22, 13]]. Le mot Macoma, que j’ai rendu par « de ce lieu », tous l’ont divisé en deux mots, traduisant ma par la préposition de, et coma par se levant ; dans Aquila, je lis : « D’entre ceux qui se lèvent ; » dans les Septante : « Qui se lèvent ; » dans Théodotion : « Se levant contre lui ; » dans la cinquième édition : « D’entre ceux qui se lèvent contre lui. » Symmaque seul, d’accord avec mon interprétation, a dit : Il amènera la fin de ce lieu par un déluge passager. » Quelques-uns de nos écrivains entendent par ces insurgés et ces ennemis, Marcion et tous les anciens hérétiques, qui disputent contre leur Créateur.
« Pourquoi formez-vous des desseins contre le Seigneur ? Il a entrepris lui-mème de vous détruire, et il ne s’élèvera point deux tribulations », Nah. 1,9 Les Septante : « Pourquoi formez-vous des desseins contre le Seigneur ? il vous détruira lui-même ; il ne se venge pas deux fois du même crime dans la tribulation. » Symmaque, plus clairement : « Vos secondes angoisses ne soutiendront point son attaque ; » et Théodotion : « Il ne s’élèvera point une seconde tribulation. » Au figuré, la prophétie est dirigée contre Marcion, dont nous venons de parler, et contre tous les vieux hérétiques, qui, inventant je ne sais quel Dieu bon, prétendent que c’est lui qui fera la fin du monde, et accusent le vrai Dieu comme auteur d’une loi cruelle, en ce qu’il punit