Page:Jerome - Œuvres complètes, trad. Bareille, tome 8, 1879.djvu/494

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ayant interprété ambassadeur par : défense, nous pouvons dire que Jésus-Christ est lui-même notre envoyé et notre défense, nous fondant sur le contexte des prophéties qui disent : « Levez-vous, et marchons ensemble contre lui ou contre elle, pour le ou la combattre. » L’ambassadeur qui a été envoyé aux nations fait entendre ces paroles : « Levez-vous, vous qui dormez, levez-vous d’entre les morts, et le Christ vous éclairera ; » Eph. 5, 14 ; et, de peur que le combat ne nous paraisse trop incommode et insolite, vous me trouverez, dit-il, le premier dans la mêlée. Je serai général en chef dans les combats, moi qui apparus, un glaive à la main, à Jesu, fils de Nave, et qui, avec le concours de Moïse, vainquis Amalec par l’étendard de ma croix. Exo. 17, 1 seqq. Jérémie, dans sa vision contre l’Idumée, n’en diffère pas de beaucoup : « J’ai entendu, dit-il ; une voix qui venait du Seigneur, et un ambassadeur a été envoyé aux nations : Assemblez-vous, venez contre elles et marchons tous ensemble pour les combattre. » Jer. 49, 14.

Il poursuit : « Je vous ai fait l’un des moindres peuples, et vous n’êtes digne que de mépris. Mais l’orgueil de votre cœur vous a élevé, parce que vous habitez dans les fentes des rochers, et qu’ayant mis votre trône dans les lieux les plus hauts, vous dites dans votre cœur : Qui m’en tirera, et me fera tomber à tere ? Quand vous vous élèveriez aussi haut-que l’aigle, et que vous mettriez votre nid parmi les astres, je vous arracherai de là, dit le Seigneur. » Abdi. 2 et seqq. Les Septante : « Voilà que je vous ai rendu le plus petit des peuples ; vous êtes bien méprisé. L’orgueil de votre cœur vous a élevé, vous qui habitez dans les crevasses des pierres, qui avez placé sur des hauts lieux votre habitation, et qui dites dans votre cœur : Qui me fera tomber par terre ? Quand vous vous élèveriez aussi haut que l’aigle, et que vous placeriez votre nid parmi les astres, je vous arracherai de là, dit le Seigneur. » Jérémie, dont nous avons fait mention plus haut, se sert presque des mêmes termes, lorsqu’il dit : « Voilà que je vous ai rendu petit entre les nations et méprisable entre les hommes ; votre insolence et l’orgueil de votre cœur vous a séduit, vous qui habitez dans les creux des rochers, et qui vous vous efforcez de monter jusqu’au sommet des collines. Quand vous auriez élevé votre nid aussi haut que l’aigle, je vous arracherais néanmoins de là, dit le Seigneur. Dans l’interprétation des Prophètes nous devons, suivant notre habitude, jeter d’abord les fondements de l’histoire, et ensuite, si nous le pouvons élever les tours et les combles des toits. Ô Edom, dit-il, quoique vous soyez la plus petite des nations qui vous environnent, et qu’en comparaison des autres nations le nombre de vos habitants soit petit, l’orgueil qui vous élève vous fait exagérer vos forces, et, quoique vous habitiez dans les cavernes et les creux des rochers,