Page:Jean Hingre - Monographie du patois de La Bresse (Vosges), 1887.pdf/35

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 35 —

ê = e ouvert et long.

= e fermé et long.

ë = eu, toujours faible et bref.

ò = o ouvert et bref.

ó = o fermé et bref.

ô = o ouvert et long.

õ = o fermé et long.

5° ÉQUIVALENCES

ai = ei = è = et (conjonction).

au = ô.

ain = ein ; ien = iain = iein.

g doux = j ; gea = ja ; geò = .

6° DIFFÉRENCES ESSENTIELLES AVEC LE FRANÇAIS

I reste pur i dans la syllabe nasale in.

U reste pur u dans la syllabe nasale un.

Ch = ch anglais = ch espagnol = c (e, i) italien = tch, mais sans laisser entendre le t.

G doux (ge, gi) et j = g doux (ge, gi) et j anglais = g doux (ge, gi) italien = dg, dj, mais sans laisser entendre le d.

7° ARTICULATION (SPIRATION PALATALE) ET SIGNE GRAPHIQUE ÉTRANGERS AU FRANÇAIS

Kh = ch allemand = c’h breton = ch latin = g doux (ge, gi), j et x espagnol = Х russe = χ grec = kh de beaucoup de langues orientales.