Page:Jean Hingre - Monographie du patois de La Bresse (Vosges), 1887.pdf/110

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 110 —


SYNTAXE

La syntaxe du bressau est la même en général que celle de tous les autres patois, lesquels ont conservé beaucoup de tournures en honneur dans le vieux français, et rejetées comme fautes grossières du français moderne. La plupart de ces différences ont déjà été signalées dans chacune des parties du discours où elles se rencontrent ; il nous reste peu de chose à y ajouter.

ARTICLE

Avec les noms partitifs précédés d’adjectifs, l’article das—des, ne fait jamais place à la préposition de : el é das bale róbe—il a des beaux habits, absolument comme dans cette autre phrase : el é das róbe dé velu—il a des habits de velours.

ADJECTIF

Quand il est déterminatif, il se place avant le substantif : di bian pain—du pain blanc ; dé lai fraide auve—de l’eau froide. Quand il n’est au fond qu’un participe passé, il se place après le substantif : in naivẽ choûhé—un navet poreux ; di pain boukha—du pain boursouflé (dont la croûte supérieure se détache de la mie).

PRONOM

L’emploi du pronom que est beaucoup plus libre et plus varié qu’en français ; il peut se faire à tous les mêmes cas et dans tous les mêmes sens qu’en espagnol.

Le pronom ce devant le verbe être veut toujours celui-ci au