5. — On its annual meet- ART. 5. À chaque Congrès 6. — The Central Council |
Art. 5. — À chaque Congrès annuel, le Conseil général fera un rapport public des travaux de l’année.
En cas d’urgence, il pourra convoquer le Congrès avant le terme fixé. ART. 6. — Le Conseil général établira des relations avec les différentes associations d’ouvriers, de telle sorte que les ouvriers de chaque pays soient constamment au courant des mouvements de leur classe dans les autres pays ; qu’une enquête sur l’état social soit faite simultanément et dans un même esprit ; que les questions proposées par une société, et dont la discussion est d’un intérêt général, soient examinées par toutes, |
ART. 4. — À chaque Congrès annuel, le Conseil général fera un rapport public des travaux de l’année.
En cas d’urgence il pourra convoquer le Congrès avant le terme fixé.
ART. 5. — Le Conseil général établira des relations avec les différentes associations ouvrières, de telle sorte que les ouvriers de chaque pays soient constamment au courant des mouvements de leur classe dans les autres pays ; qu’une enquête sur l’état social soit faite simultanément et dans un même esprit ; que les questions proposées par une société, et dont la discussion est d’un intérêt général, soient examinées par toutes, |
- ↑ On voit que cette phrase du texte anglais des Statuts provisoires, qui donnait au Conseil général le droit de s’adjoindre des membres, a été omise non seulement dans le texte parisien de 1864, mais aussi dans la version de la Rive gauche en 1866. Le texte français des Statuts définitifs votés à Genève l’omet également. Par contre, le texte français publié en 1867 par le Conseil général a rétabli la phrase supprimée, on la plaçant dans l’article 3 : le Conseil a cru pouvoir faire cette addition parce qu’une résolution spéciale votée à Lausanne le 6 septembre 1867 l’avait autorisé « à s’adjoindre de nouveaux membres, s’il le trouvait nécessaire ».
- ↑ Le texte anglais dit : « under a common direction » (sous une direction commune) ; le texte français dit (et Longuet a suivi ici la traduction parisienne : « dans un même esprit ». Il y a là une nuance très sensible et très caractéristique : on voit déjà la tendance centraliste, qui veut « diriger », et la tendance fédéraliste, qui pense que l’identité des besoins produira spontanément « un même esprit », s’opposer l’une à l’autre.