Page:Jacques Gaffarel - Curiositez inoüyes, 1629.djvu/646

Cette page n’a pas encore été corrigée

maintenant entrer dans ceste grande dispute, A sçavoir s’il faut lire קלם Kolam sonus eorum, plustost que קום Kavan, linea eorum, & qu’ainsi le passage des Septantes Interpretes pris par S.Paul, soit falsifié, ou bien l’original Hebreu. Dans nostre advis sur les langues Orientales, je monstre avec Titelmanus, Bredembachius, Malvenda, Mercerus, & Genebrard, que les passages des uns, & des autres, ne sont en aucune façon corrompus, mais que les Septante, & S. Paul, ont eu plustost esgard au sens qu’à la lettre, disant, sonus eorum, pour accommoder avec plus de douceur les parolles suivantes: Et in fines orbis terræ verba eorum, à cause que le son, la voix, & les paroles s’accordent & conviennent ensemble.