— Sais-tu ce que j’ai fait là ? demanda-t-il.
L’interpellé haussa les épaules.
— Pas difficile à deviner. Vous avez gâché une excellente boisson qui eût fait le bonheur d’un brave.
— Gâché ? dis-tu.
— Oh ! ne vous fâchez pas. C’était votre droit. Vous êtes trop généreux pour que je vous critique. Mais enfin, le vin de palme ne vaut plus rien, lorsque l’on y a versé le sommeil ou la mort.
— Mettons le sommeil, mon brave.
— Je veux bien, señor.
— Et te doutes-tu pourquoi j’ai agi ainsi ?
— Pour cela non.
— Je vais te le dire.
La face de Bartolomeo se plissa de mille rides. C’était probablement sa façon de rire.
Saisissant un escabeau, il s’approcha de la table, s’assit et présenta à son hôte un visage attentif.
— Des ennemis me suivent, commença Olivio.
Le contrebandier fit signe qu’il comprenait
— Ils vont s’arrêter ici, t’interroger, te demander si tu ne m’as pas vu.
— Et je répondrai ?…
— Que je suis passé depuis une heure à peine, que mon cheval semblait exténué, et que, bien sûr, il ne me portera pas loin.
— Bon !
— Tu leur offriras de se rafraîchir.
— Avec cela, ricana l’homme, étendant la main vers les gourdes.
— Oui.
— C’est bien le sommeil qu’elles contiennent ?
Olivio ne répliqua point, mais il mit sur la table une nouvelle poignée de pièces d’or.
À cette vue, le contrebandier jugea inutile d’insister. Il empocha la manne dorée et résolument :
— Je leur offrirai à boire.
— Tu le promets ?
— Je le jure sur mon salut éternel.
Le serment eût provoqué l’hilarité du voyageur peu au courant des mœurs du pays ; mais Olivio de Avarca ne sourcilla pas. Il savait que les plus féroces