Page:Ivoi - Les Semeurs de glace.djvu/170

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’hôtel. Puisque je n’ai pu sauver celle qui souffre, du moins, je veux mourir avec elle.

Le front du policier se dérida :

— Ceci, je puis vous l’accorder. Partez devant, Lopez vous suivra et exécutera mes ordres dès que vous serez enfermé dans l’hôtel.

Jean, étouffant avec peine une formidable envie de rire, fit mine de saisir les mains du Brésilien, ce qui fit faire à ce dernier trois pas en arrière.

— Oh ! pardon, j’oubliais, señor ; je ne puis vous remercier qu’en disant comme les gens du pays. Que todos santos (tous les saints) vous récompensent.

Et il se précipita au dehors, suivi à court intervalle par Lopez.

Une fois seul, Besomanos alluma une douzaine de brûleurs hygiéniques qui font plus, au Brésil, pour circonscrire les épidémies que toutes les mesures de police, puis il se rejeta sur sa chaise longue, attendant que les vapeurs antiseptiques des bienfaisants appareils eussent désinfecté l’atmosphère, viciée par la visite d’un homme ayant approché une fiévreuse.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Depuis une heure, Jean était rentré.

Il avait longuement causé à voix basse avec ses deux compagnes de voyage, et, sans doute, son récit était amusant, car les jeunes filles l’avaient accueilli par d’interminables éclats de rire.

Au plus fort de leurs manifestations joyeuses, on frappa rudement à la porte.

Sur un signe de l’ingénieur, la prêtresse d’Incatl se réfugia dans une chambre voisine, Stella saisit une broderie commencée, et Jean alla ouvrir.

Cinq hommes firent irruption dans la salle, gesticulant, grondant :

— MM. Coaljaca, patron de la fonda, Massiliague, Francis Gairon, Marius, Pierre, s’exclama l’ingénieur avec une surprise parfaitement jouée. Quel bon yent vous amène ?