Page:Ivoi - Le Message du Mikado.djvu/195

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Elle le menaça du doigt :

— Vous me semblez oublier le service de l’Angleterre, monsieur Pierre.

Il baissa la tête et doucement :

— Que voulez-vous ? Ce qui me fait comprendre les ordres anglais, c’est qu’ils sont prononcés par votre bouche. Vous avez une prononciation exquise.

On croirait qu’à certaines heures un sentiment flotte dans l’air, que chacun aspire sans s’en douter.

L’anxiété des séparations flottait certainement ce jour-là, car Sika, seule une minute auprès de Marcel, disait :

— Du courage, je vous en prie. Le billet de votre petite cousine indique qu’elle ne court aucun danger.

— Alors pourquoi ce départ pour Beyrouth ?

— Ceci, je n’en sais rien ; mais je crois que les bonnes fées des amitiés n’ont pas voulu que nous nous séparions à Port-Saïd.

Et Marcel la regardant, n’osant comprendre le sens affectueux de ces paroles, elle reprit doucement, voilant ses yeux de ses paupières nacrées :

— Et je leur en suis reconnaissante.

Puis elle sauta dans le canot n° 2 et s’enferma dans la cabine.