Page:Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées.djvu/25

Cette page n’a pas encore été corrigée

à côté de -duq, -dük, comme 𐰉𐰆𐰞𐱃𐰸𐰃𐰦𐰀 bołtuqynda lors- qu'il était devenu; 𐰋𐰃𐰼𐱅𐰜birtük, donné, don.

𐰓 ,𐰑.

Les signes de d sont 𐰑 avec les voyelles vélaires, 𐰓 avec les palatales. Le son même ne figure point au commencement des mots, mais souvent dans le corps, plus rarement à la fin, par exemple, H ^ "^^'^Qi PÎ^d (ouig. adaq, t. or., osm., etc. ajaq), [^ ^ X ^dgii, bon (ouig. àtkii ou adgu) Y ^ [) j"rf"y, qui marche à pied, fantassin (ouig. jadaq^ t. or. jajaq, osm. jaja)y ) )^ > ^ hud^n^ peuple (ouig. hudun ou pudun), h X f^ idi, maître; ^ Y §% 1,27, 24, u, etc., un titre (voir la traduction), x f^ | ^sid^ écoute, x f^ od, 10 temps, 20 bile.

Le sens de ces joignes ressort le plus manifestement de certains affixes (comp. plus haut, t) comme locatif (et ablatif) 4^ ^ -da, ^ x -(/a, par exemple, ^f" ^ Y ^ tyda^ sur la montagne, ^^ ^) ¥ ô ^"^^a, à la tête (sur le sommet, etc.), >r ^^ ^ 4 > I) jurtda, à la yourte, ^^ ]t^ < >| Ô h^'iyqda, dans la ville, ^^ X h T H H tHridà, au ciel, ^^ X T h ^ j^rfa, dans le pays (= J^ h T ^frta, p. 22); ou le pré- térit (l'imparfait) f^ ^ -dy, f^ X -rf/, par exemple, h ^^ ^ > ^ tutdijy il tint, h X h h ^^^'> î" fi^ h ^^ A > w^rfy» U s'envola, ^ ^^ S Ô ^"^^d^m, je comprimai, attaquai, >^ ^^ rV > ô ^"-^^^^"^ je dévastai, h X ^ h ^^fJ^^^^ U atteignit, attaqua, ^ ^^ 4 c) h'*rdy^ il alla (après r autrement en général t), udymadym, je ne dormais pas, >^ X f^ h h 5^ hitidUn^ j'ai écrit; en outre le nom verbal en -duq, -dük, par exemple, 𐰆𐰲𐰑𐰸𐰑𐰀 učduqda, quand il s'envola, 𐱅𐰏𐰓𐰜 tägdük, assaut, 𐰋𐰃𐰠𐰢𐰓𐰜 bilmädük, igno- rance.

Comp. avec t et d plus bas 𐰡 , 𐰦.

𐰯

Il ne peut y avoir aucun doute que ce signe ne signifie p, sans distinction aucune suivant la sorte de voyelles que contiennent les mots en question. 𐰯 figure le plus souvent comme finale, surtout dans les gérundiums en -p (et aussi -pan, -pän) si extraordinaire-