Page:Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées.djvu/123

Cette page n’a pas encore été corrigée

Côté de l'Ouest.

A droite de l’inscription chinoise (I, 56)[1]

Qurdan[.]uɣ [.]örti inim‿kül‿tigin [.......[2]........] isig IW1

küčig birtük učün türk-bilgä qaɣann anuq[ . ]qa [3] inim‿kül‿tiginig

közädü[4] ołurt [- - ]

Ynanču apa jarɣan‿tarqan atyɣ [5] [...]rt m[.]i [- -] IW2


Côté de l’Ouest

— — mon frère cadet Kul-téghin [est mort . . ...]. Parce IW1 qu’il m’a voué son travail et ses forces, moi Bilghè (sage) kagan des Turcs, [j’ai été] assis à (?) . . . en veillant mon frère cadet Kultéghin [ — — ].

Inantchou Apa Yargan-tarkan . . ( — — ]. IW2

  1. voir p. 85
  2. uča‿bardy? (ölti R. ?)
  3. joqyqa R.?
  4. ou közädi? (kündä à tort R.; très distinct, non n; le dernier caractère ne peut pas être 𐰀).
  5. R., ytyɣ 10.