Page:Idylles de Théocrite et Odes anacréontiques.djvu/98

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

serait au mieux ; mais comment faire ? Le rat, comme on dit, Thyonikhos, s’est pris dans la poix ! Je ne sais aucun remède à un amour invincible, si ce n’est que Simos, du même âge que moi, et qui aimait la fille d’Epikhalkos, ayant passé la mer, est revenu guéri. Moi aussi, je passerai la mer, et je serai stratiôte, un stratiôte passable, ni le premier, ni le pire.

thyonikhos.

Ce que tu désirais devait arriver, Aiskhinès. Mais si tu veux t’expatrier, sache que Ptolémaios, de tous ceux qui donnent une solde, est le meilleur chef pour un homme libre. Il est prudent, ami des Muses, tendre, très-affable, connaissant qui l’aime et mieux encore qui ne l’aime pas, très-généreux et ne refusant jamais ce qu’il est convenable de solliciter d’un roi, car il ne faut pas, Aiskhinès, demander à propos de tout. De sorte que, si tu veux t’agrafer le manteau sur l’épaule droite, et attendre bravement le choc d’un porteur de bouclier, pars au plus vite pour l’Égypte. Les tempes blanchissent et la joue ensuite ; il faut agir pendant qu’on a le genou vigoureux.