Page:Ibsen - Madame Inger à Ostraat, trad. Colleville et Zepelin.djvu/124

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Si on prononce le nom de Nils Lykke, c’est toujours accompagné de celui d’une femme qu’il a séduite puis abandonnée.

Quelques-uns prononcent votre nom avec indignation, d’autres avec moquerie pour ces faibles créatures que vous avez trompées ; mais à travers l’indignation, à travers le rire et la moquerie rayonne plus fort la chanson qu’on a faite sur vous, et cette chanson est irritante comme le chant de victoire d’un ennemi.

C’est tout cela qui a fait naître ma haine. Toujours vous étiez dans mes pensées et j’ai ardemment souhaité de me trouver un jour en face de vous pour vous apprendre qu’il y avait des femmes sur lesquelles l’effet de vos paroles séductrices était vain.

nils lykke

Vous me jugez injustement, si vous me jugez d’après ma réputation.

Il est possible qu’il y ait du vrai dans tout ce que vous avez entendu dire : mais la cause première vous l’ignorez.

À 17 ans, j’ai commencé à vivre joyeusement, 15 ans se sont écoulés depuis. Des femmes faciles m’ont offert ce que je désirais, même avant que j’eusse le temps d’en formuler la prière et ce que je leur offrais, ces femmes l’acceptèrent toujours.

Vous êtes la première femme qui, avec mépris, ait rejeté mon hommage. Ne croyez pas que je m’en plaigne ; au contraire, je vous en estime davantage, je vous respecte comme jamais je n’ai respecté une femme ; mais ce dont je me plains, ce qui me fait atrocement souffrir, c’est que le destin ne vous ait pas mise en ma présence plus tôt.

Eline Gyldenlöve ! Votre mère me l’a dit : pendant qu’au loin le monde resplendit de luxe, vous vous promenez solitairement ici,