Page:Ibn Khaldoun - Prolégomènes, Slane, 1863, tome III.djvu/380

Cette page n’a pas encore été corrigée

364 PROLÉGOMÈNES

discours, sont les écrivains et les poètes qui, de nos jours, habitent les pays de l'Orient. Cela va si loin chez eux, qu'ils mettent de côté ^ les règles de la syntaxe désinentielie, en ce qui regarde les in- flexions des noms et des verbes, toutes les fois qu'elles les empêchent d'étabhr une assonance entre les mots ou un parallélisme (entre les phrases). La préférence qu'ils montrent pour ces jeux d'esprit les porte à négliger les principes de la grammaire et à altérer les formes des n)ots, afin que ces mots se prêtent, si cela se peut, à la production d'une paronomasie (ledjnis). Si le lecteur veut réfléchir sur ce que nous venons de dire et contrôler nos observations en les comparant avec celles que nous avons déjà présentées, il reconnaîtra la justesse de notre opinion. Dieu est celui dont le concours est effectif.

Il est rare de poavoir composer également bien en prose et en vers.

Nous avons déjà montré que l'art (de bien s'exprimer) est une fa- culté acquise par la langue , et nous avons dit que , si la place que cette faculté doit occuper est déjà remplie par une autre, cette place ne p. Sifi. saurait contenir en entier la faculté nouvelle. Il est dans la nature de rhomme d'acquérir très- facilement la faculté qui se présente à lui en premier lieu; la faculté qui vient après trouve de la résistance de la part de celle qui l'a précédée , et ne peut occuper sa place dans l'or- gane qui doit la recevoir qu'avec beaucoup de lenteur. Ce conflit entre les deux facultés rend très-difficile la parfaite acquisition de la seconde. Le même fait se produit toujours quand on essaye d'ap- prendre plusieurs arts^. Nous en avons déjà donné à peu près la même preuve que nous offrons ici. Voyez, par exemple, ce qui arrive pour les langues : ce sont des facultés acquises à l'organe de la parole et qui peuvent être assimilées à des arts. Celui qui a commencé par apprendre un idiome non arabe ne peut jamais employer d'une manière parfaite la langue arabe. Le Persan qui a commencé par ap-

L'édilion de Boulac et le manuscrit • Le texte aral)e signil'ie, à la lettre:

D portent ojAj&J , leçon que j'adopte. « à 1 "égard des facultés artistiques. »

�� �