Page:Ibn Khaldoun - Prolégomènes, Slane, 1863, tome III.djvu/353

Cette page n’a pas encore été corrigée

DIBN KHALDOUN. 337

On a craint que, si la langue dans laquelle ces livres nous furent ré- vélés venait à se perdre, ils ne fussent eux-mêmes mis en oubli, et que l'intelligence ne s'en perdît; et conséquemment on a senti le besoin de mettre par écrit les lois de cet idiome, d'établir les prin- cipes d'après lesquels on pourrait tirer des déductions analogiques, et de mettre au jour les règles fondamentales (de la grammaire). Il s'est formé de cela une science divisée en sections et en chapi- tres, et renfermant îles prolégomènes et des problèmes; science qui a reçu, de ceux qui l'ont cultivée, le nom de yrammaire ou d'art de la langue arabe. On l'a étudiée et gravée dans sa mémoire, on l'a rédigée et mise par écrit; et elle est devenue comme une échelle (indispensable) pour s'élever jusqu'à l'intelligence du livre de Dieu et (le la Sonna de son Prophète.

Peut-être, si nous nous appliquions à étudier le langage uctuel çt à en rechercher avec soin les lois, reconnaîtrions-nous qu'il sub- stitue à ces voyelles désinentielles, qui ont perdu leur destination, d'autres procédés et d'autres moyens qui lui sont propres, procédés ayant aussi leurs règles; ou peut-être découvririons-nous qu'il pos- P. 3o2. sède des formes finales différentes de celles qui étaient en vigueur dans l'idiome de Moder, car les langues et la faculté de les parler ne sont point produites par le hasard '.

Et en effet, la même différence (que nous observons aujourd'hui entre l'arabe actuel et celui de Moder) s'est rencontrée entre l'idiome de Moder et celui des Himyériles; beaucoup de mots ont reçu, chez les Modérites, des acceptions différentes de celles qu'ils avaient eues originairement chez les Hiinyérites; leurs inflexions aussi ont éprouvé des altérations. Cela nous est attesté par les changements de signi- fication que certains mots ont subis chez nous. (Nous maintenons cette opinion) quoi qu'en puissent dire les gens d'un esprit étroit, qui déclarent que ces deux idiomes ne font qu'une seule et même langue, et qui veulent assujettir la langue de Himyer aux règles de

  • Les dialecte!) vulgaires ont leurs règles; c'est un fait bien constaté.

Prolégomènes. — m. 43

�� �