Page:Ibn Khaldoun - Prolégomènes, Slane, 1863, tome III.djvu/340

Cette page n’a pas encore été corrigée

324 PROLÉGOMÈNES

duite ' au rang d'un simple appositif , remplissant la fonction de qualifi- P. 291. catif, ou celle de corroboratifou celle depermutatif. En ces cas, la con- jonction ne s'emploie pas. Si la seconde proposition n'occupe pas une place dans l'analyse, l'emploi de la conjonction est nécessaire. Comme le sujet dont on parle peut être traité largement ou avec concision, le discours peut également prendre l'une ou l'autre de ces formes. Vous pouvez employer un mot isolé pour exprimer une autre idée que celle qu'il servait à énoncer, mais cela ne se fait que pour indiquer une qualité inhérente à la chose dont on a prononcé le nom : quand vous dites Zeïd est an lion, vous n'avez pas l'intention d'affirmer qu'il appartient réellement à cette espèce d'animaux, mais d'indiquer qu'd a beaucoup de courage, qualité inhérente au lion. C'est là ce qu'on appelle isteïara (métaphore). Vous pouvez aussi employer une expression composée (de deux mots ou de plus) pour indiquer la cause nécessitante^ de la chose que vous venez d'énoncer. Ainsi, quand vous dites Zeïdon kethîron remad al-codoari (Zeidus copiosus e.st quoad cineres ollarum), vous donnez à entendre une consé- cpience nécessaire de la générosité de Zeïd et de son hospitalité, car l'abondance des cendres provient de l'exercice de ces deux quahtés et les indique.

Tous ces exemples montrent que certains mots, soit isolés, soit combinés, peuvent indiquer d'autres idées que celles dont ils sont les représentants. Ces idées accessoires ont rapport à des traits^ et à des circonstances qui s'étaient fait remarquer dans les choses qui eurent lieu; et, pour les indiquer, on emploie avec certains traits et sous certaines conditions * les termes qui doivent les représenter. Cela se fait selon les besoins de chaque cas.

La science appelée exposition (rhétorique) recherche les moyens d'indiquer les circonstances et les traits particuliers aux divers

Je lis JJ.U3, avec le» manuscrits G ' Pour t::iU^, lise/. i^LL*.

et D. «A la place de j l-^-^ , je lis U^c

.l'aidéjàindiqué, ci-devant, p. 146, la j cijUL*^ Jl,:*.!, leçon offertepnrles ma-

signification remarquable du terme f)y^. nuscrits C et D et par lédilion de Boulac.

�� �