D'IBN KHALDOUN. 183
Le Hakem a reproduit, dans son Mosiedrek, une tradition que l'on fait remonter jusqu'à Modjahed\ et de lui à Ibn Abbas^, sans la suivre plus loin. Voici ce que raconte Modjahed : " Abd Allah Ibn Abbas m'a dit : « Si je n'avais pas entendu déclarer que tu étais pour ainsi dire un membre de la famille (de Mohammed) , je ne te com- muniquerais pas la parole du Prophète que je vais te raconter. » — Je lui dis : «Certes, (chez moi) elle sera (cachée) sous un voile; je ne la raconterai qu'à ceux que tu voudras. >> Il dit : « (La voici : ) Parmi nous autres gens de la maison {propitétique) il j aura quatre per- sonnages (remarquables) : Es-Sajfah sera des noires, ElMondher sera des nôtres, El-Mansour sera des nôtres, et El-Melidi sera des nôtres. Je lui dis : « Explique-moi qui sont ces quatre. » Il répondit : ■■< Quant à Es- Saffah, il sera dans le cas de tuer ses partisans et de pardonner à ses ennemis; quant à El-Mondher, il donnera (aux autres) beaucoup d'argent, sans s'enorgueillir à cause de cela, et il ne gardera pour lui-même qu'une faible portion de ce qui lui appartient de droit; quant à El Mansour, la victoire qu'il remportera sur ses ennemis (lui) procurera la moitié de ce que le Prophète avait obtenu : les ennemis (du Prophète), jusqu'à la distance de deux mois de chemin, ont eu P. iSg. peur de lui; ceux d'El-Mansour, jusqu'à la distance d'un mois, le craindront; quant au Mehdi, il est celui qui remphra la terre de jus- tice autant qu'elle a été remplie d'iniquité; (sous lui) les animaux sauvages vivront en paix avec le bétail, et la terre rejettera (de son sein) les morceaux de son foie ^. « Je lui demandai ce que cela était, et il répondit : « Des morceaux d'or et d'argent grands comme des co- lonnes. » Selon le Hakem, Yisnad de cette tradition est sain, mais El-Bokhari ne l'a pas reproduite, ni Moslem non plus. Elle fut ra- contée par Ismaïl, fils d'Ibrahîm et petit-fils de iMohadjer, qui l'avait apprise de son père. Or Ismaïl est faible (comme autorité) et, bien
' Modjahed Ibn Djobeïré(ail très-savant ' C'est-à-dire, ce qu'elle possède de plu» dans i'exégèse coranique. Il mourut au précieux. (Pour la signification de celte ex- commencement du u" siècle de l'hégire. pression, voyez la Chrcslomattiie arabe de
' Cousin de Mohammed, M. de Sacy, a' édit. t. I, p. la.)
�� �