Page:Ibn Khaldoun - Prolégomènes, Slane, 1863, tome I.djvu/298

Cette page n’a pas encore été corrigée

174 PROLEGOMENES

ont cru que chaque peuple doit à son origine les caractères qui le distinguent. Mais cela n'est pas toujours exact : car, bien que certains peuples et certaines races se distinguent assez parleur origine, comme les Arabes, les Israélites et les Perses, il y en a d'autres, tels que les Zendj , les Abyssins , les Esclavons et les Nègres que l'on reconnaît aux traits de leur figure et aux contrées qu'ils habitent. D'autres peuples se distinguent, non-seulement par leur origine, mais par certains usages et par des signes caractéristiques : tels sont les Arabes. La distinction peut encore se faire en examinant l'état de chaque peuple , P. i55. son caractère et les qualités qui lui sont propres. C'est donc une faute que d'énoncer, d'une manière générale , que le peuple de tel en- droit, soit au nord, soit au midi, descend de tel ou tel personnage, parce que l'on aura remarqué chez ce peuple les traits, la couleur, la tournure d'esprit ou les signes particuliers qui se retrouvaient dans cet individu. On tombe dans des erreurs de ce genre parce qu'on n'a pas fait attention à la nature des êtres et des pays; car tous ces caractères changent dans la suite des générations et ne sauraient de- meurer invariables. Telle est la règle suivie par Dieu à Fégard de^ ses créatures; et tu ne trouveras aucun moyen de changer la règle de Dieu. [Coran, sour. xxxiii, vers. 62.)

QUATRIÈME DISCOURS PRÉLIMINAIRE,

Qui traite de l'influence ejercée par l'air sur le caractère des hommes.

Nous avons tous remarqué que le caractère des Nègres se com- pose, en général, de légèreté, de pétulance et d'une vive gaieté : aussi les voit-on se livrer à la danse chaque îois qu'ils en trouvent la moindre occasion; de sorte que, partout, ils ont une réputation de folie. La véritable cause de ce phénomène est celle-ci : selon un principe qui est bien établi dans les traités de philosophie , la joie et la gaieté résultent naturellement de la dilatation et de l'expansion des

' Dans le texte arabe on a répété, par tuégarde, les sept derniers mots de cette . phrase.

�� �