Page:Ibn Battuta - Voyages - Traduction Sanguinetti - Volume 3.djvu/225

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

« C’est Dieu qui me l’accordera. » Cette parole effraya son père, qui Je redouta. Le sultan fut ensuite atteint de la maladie dont il mourut. Or la femme dont il avait eu son fils Khidhr khân, et qui s’appelait Mâh Hakk (le mot mâh, dans la langue de ces peuples, signifie la lune), avait un frère nommé Sindjar, avec lequel elle convint d’élever au trône Khidhr khân. Mélic Nâïb, le principal des émîrs du sultan, et que l’on appelait Alalfy, parce que ce souverain l’avait acheté pour mille (alf) tangah, c’est-à-dire pour deux mille cinq cents dinars du Maghreb, Mélic Nâïb, dis-je, eut connaissance de cet accord, et le dénonça au sultan. Celui-ci dit à ses familiers ; « Quand Sindjar entrera dans la chambre où je me trouve, je lui donnerai un habit ; et lorsqu’il s’en revêtira, saisissez-le par les manches, renversez-le contre terre et égorgez-le. » Cela fut exécuté de point en point.

Khidhr khân était alors absent, et se trouvait dans un endroit appelé Sandabat (Sonpat), à la distance d’une journée