Page:Hume - Œuvres philosophiques, tome 6, 1788.djvu/193

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
185
Moraux et Politiques

séduit les enfans de la plaignante, & de les avoir portés à commettre le crime horrible de parricide, en fouillant dans son corps, en déchirant ses entrailles pour y chercher les trésors qu’elle cachoit. L’accusation sur prolixe. Nous épargnons au lecteur l’ennui des répétitions & des termes synonymes. L’Avarice, sommée de comparoître devant Jupiter, n’eût pas beaucoup à dire à sa décharge : le fait étoit notoire, l’injure manifeste : on prouvoit qu’elle avoit été souvent réitérée. La Terre demanda justice, & Jupiter décréta en sa faveur. La sentence portoit que dame Avarice, comme défenderesse, convaincue d’avoir grièvement offensé dame Terre, sa partie adverse, on lui ordonnoit de prendre les trésors que, par félonie, elle avoit fait enlever à ladite dame, & de les remettre dans son sein sans diminution & sans rétention. En vertu de cette sentence, dit Jupiter aux assistans, il arrivera dans tous les tems à venir, que les esclaves de l’Avarice cacheront leurs richesses dans la Terre ; & c’est ainsi qu’ils restitueront ce qu’ils lui ont enlevé.»