Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Théâtre, tome V.djvu/114

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Les vieux cercueils seraient troublés par des scandales,
Et les têtes de morts n’aiment point les baisers.
Des époux sont, du moins on l’espère, apaisés.

LE ROI.

Janet me brave.

MESS TITYRUS.

Janet me brave. Au fait, la question est neuve.
Elle est épouse, enfin !

LE ROI.

Elle est épouse, enfin ! Soit. Je la ferai veuve.

MESS TITYRUS.

Cette solution arrange tout.

Aïrolo survient derrière les piliers, s’arrête et écoute sans être vu.
LE ROI, se frottant les mains avec rage.

Cette solution arrange tout.Je veux
Qu’on parle un jour de moi chez nos derniers neveux
Comme de Foulque Nère ou du roi Polynice !
Quand j’aurai Slada, car il faut qu’on en finisse,
Par violence ou ruse, et de force ou de gré,
Quand je l’aurai repris, car je le reprendrai,
Je le fais condamner à mort par ma justice.
Mais avant de mourir, je veux qu’on s’aplatisse.
Je lui dirai : Slada, je te fais grâce. Alors,
— C’est doux de revenir vivant de chez les morts,
On n’a pas tous les jours pareille réussite, —
Toutes les lâchetés d’un fat qui ressuscite,
Il les fera, baisant mes genoux, rassuré,
Joyeux et vil ; et moi, tout à coup, je crierai :
Imbécile ! c’était pour rire. Qu’on le pende !

AÏROLO, à part.

Bon roi !

MESS TITYRUS, avec déférence.

Bon roi ! Qu’il ait le cou coupé, s’il le demande.