Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Théâtre, tome I.djvu/348

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Comparez maintenant, mes compagnons de fêtes.
Ce que j’ai fait pour vous à ce que vous me faites !

LORD ROSEBERRY, bas aux cavaliers.
A-t-il tort ?
JENKINS, à Richard.
Bien, jeune homme ! allons, ce n’est point mal !
Mais faites donc valoir le vice radical

De l’affaire. — Ils n’ont pas le droit. — Plaidez la cause.
Plaidez ! plaidez !

RICHARD CROMWELL, à Jenkins.
Monsieur !

JENKINS.
Avec vous je m’oppose…

RICHARD CROMWELL, joignant les mains, aux cavaliers.
Mes amis !
CROMWELL, à part.
Je vois tout d’un plus juste regard.
Mon fils ! combien j’étais injuste à son égard !

Certe, il ne connaissait d’une trame si noire
Que la part du complot qui consistait à boire.

LORD ORMOND, à Richard.
Votre père avec nous, monsieur, tenait gros jeu ;

Chacun jouait sa tête. Il a perdu.

RICHARD CROMWELL.
Grand Dieu !
Aux yeux mêmes du fils assassiner le père !
Il crie avec force.
Au meurtre !
Aux cavaliers.

Ce n’est plus qu’en moi seul que j’espère.
Il crie encore.
Au meurtre ! à moi, soldats !
SIR WILLIAM MURRAY, l’interrompant.
Les soldats sont à nous.