Page:Hugo - Œuvres complètes, Impr. nat., Roman, tome VIII.djvu/579

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
561
FRAGMENTS.

roses, de ravissants petits fouillis habitables, où il semble que doivent venir se blottir les anges, quand les oiseaux découchent.

Jusqu’au commencement de ce siècle, une complication se mêlait à ce paysage. L’homme avait jugé à propos d’accentuer cette nature par des potences.

De distance en distance, tout le long de la côte, se dressaient, noirs sur le ciel, des poteaux de quarante pieds de haut, ayant à leur cime une solive transversale ressemblant à un bras tendu. Ce bras tendu portait une chaîne à laquelle pendait, au milieu d’un tournoiement de corbeaux, un contrebandier goudronné.

Quoi de plus simple, le marchand veut vendre, il vend d’autant mieux que l’acheteur est contraint, l’acheteur est d’autant mieux contraint qu’il n’a pas le choix ; pour lui ôter le choix, on barre le passage aux marchandises d’autrui ; si elles passent furtivement, on appelle cela contrebande, et l’on prépare un nœud coulant ; cependant les grands golfes déserts s’offrent aux aventuriers, affamés parfois, et qui ont besoin, eux aussi, de nourrir leurs femmes et leurs enfants ; il y a des havres secrets où l’on peut débarquer la nuit des ballots sans être vu ; ces solitudes invitent au risque ; la tentation opère, le contrebandier se hasarde, la loi le happe ; et c’est ainsi que la grande création mystérieuse, les dunes, les falaises, les caps couverts de nuées, le déroulement éternel des nappes d’écume sur les plages, les magnifiques tumultes de la mer, les brises, les vagues, les nuits étoilées, aboutissent à des pendus.

Mécanisme ingénieux.

L’extraction du gibet faite de toute chose, c’est là un des talents de l’homme vivant en société.

Quant au goudron sur le squelette, c’est de l’humanité. Un pendu s’use, et on le vernit pour n’avoir pas à le renouveler trop souvent.

Du reste, cet exemple, donné par l’Angleterre, était suivi ; dans l’archipel de la Manche, les petites îles copiaient la grande. Guernesey avait sa Roque-Patibulaire ; Jersey avait son Mont-aux-Pendus. Tout marquis veut avoir des pages.


On se souvient que, dans le roman, alors que Gwynplaine est dans la cave pénale, le shériff lui donne lecture de la déclaration des naufragés.
Dans le reliquat, cette lecture est précédée de l’interrogatoire de Gwynplaine par le shériff. Il a paru plus simple à Victor Hugo de supprimer l’interrogatoire et de faire lire la déclaration. Cette révélation plus brusque, plus inattendue, a l’avantage de plonger Gwynplaine dans une sorte d’hébétude, de l’empêcher de se ressaisir au chapitre suivant et de lui faire consentir plus aisément, sous l’instigation de Barkilphedro, à l’abandon d’Ursus et de Dea.
Pour le même motif, l’avant-dernier fragment du reliquat a été supprimé. Gwynplaine ne pouvait recouvrer ses sens qu’à Corleone-lodge ; car il n’aurait pu, conservant son sang-froid, accepter une minute les offres de Barkilphedro.
Pour ce dernier fragment, on remarquera deux versions.
(L’INTERROGATOIRE.)

Hébété, Gwynplaine regarda le shériff.

Les trop fortes secousses ne secouent point. Elles foudroient. Elles laissent l’homme