21 mars pour lui envoyer ces quelques vers[1]. Ne les publiez que si M. Jules Simon le désire.
Le courrier va passer. Je n’ai que le temps de fermer cette lettre. Je vous envoie todo el mestro corazon. Ce mestro veut dire que nous sommes ici deux à vous aimer.
Silence absolu de ton côté comme du mien, cela va sans dire. J’honore tes scrupules, mais tu les exagères, mon enfant bien-aimé. On n’est jamais tenu qu’au possible. L’obstacle sérieux, la vraie impossibilité, c’est qu’il faudrait, je crois, reprendre le titre considéré par nous comme aboli. Impossibilité, je le répète. Du reste ces dames, qui viennent de partir, reviendront en mai. Si tu veux venir avec Charles, tu les verras.
Je suis bien content du jabotage de Monsieur le Petit Georges.
Je t’envoie
1° ton trimestre 3 336
2° ma part de loyer
3 502 fr.
en un bon ci-inclus à ton ordre payable à vue à la Banque nationale.
Demande à Charles s’il m’a écrit lundi ou mardi dernier, sa lettre se serait perdue avec tout le courrier dans le naufrage du Normandy. Vous avez su cette catastrophe. Je n’en suis pas encore remis. Je travaille pourtant.
Je t’embrasse. Je vous embrasse. Je vous aime profondément, chers fils.
As-tu dit à Adèle que mes bras lui sont ouverts[4] ?
Ce que vous voulez, vous l’aurez[5]. Vous le désirez, donc ce sera, mais c’est horriblement difficile. Une chose longue est presque nécessairement une chose dangereuse, et il ne faut pas greffer un procès de plus sur tant