Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, II.djvu/206

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
198
épitres.

de mon champ, et lequel est le meilleur d’Horatius ou de son bien.

Bien que je sois retenu ici par la piété et le chagrin de Lamia qui pleure son frère, qui gémit inconsolablement sur le frère qui lui est enlevé, cependant mon esprit est emporté là-bas, et il se plaît à rompre les barrières de la distance et de l’espace. Je prétends que l’homme heureux vit à la campagne et tu prétends qu’il n’existe qu’à la ville. Qui envie la destinée d’autrui a la sienne propre en haine. Nous sommes insensés l’un et l’autre d’accuser le lieu fort innocent. L’esprit seul est en faute, ne pouvant jamais échapper à lui-même. Étant simple esclave, tu désirais tout bas la campagne ; maintenant que tu es fermier, tu désires la ville, les spectacles et les bains. Tu sais que je suis conséquent, et que je suis triste de partir toutes les fois que d’odieuses affaires me traînent à Roma. Nous n’admirons pas les mêmes choses, de là le désaccord entre moi et toi ; car