promène la tunique dénouée ; tel autre, qui fait rire,
la relève avec indécence. Rufillus sent les parfums,
Gorgonius le bouc. Rien de mesuré. Les uns ne
veulent toucher d’autres femmes que celles dont
les talons sont couverts par la bordure de leur
robe ; un autre, au contraire, ne désire que celles
qui attendent dans l’odeur d’un mauvais lieu. Un
homme connu en sortait : — « Courage ! c’est bien ! »
lui cria la sagesse divine de Cato ; « car sitôt que
l’ardent désir gonfle leurs veines, les jeunes hommes
font bien de descendre là, au lieu d’abuser des
femmes d’autrui. » — « Je ne voudrais pas être loué
ainsi, » dit Cupiennius qui aime les peaux blanches.
Il est bon que vous sachiez, vous qui ne souhaitez
rien de bon aux débauchés, qu’ils sont harcelés de
toute façon, que leur volupté est empoisonnée par
beaucoup de peines, et que, toute rare qu’elle est,
elle les jette souvent dans de graves dangers. Celui-ci s’est précipité du haut d’un toit ; celui-là a
Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, II.djvu/19
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
11
livre i, satire ii.