Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, II.djvu/114

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
106
satires.

des servantes, de l’or, la nommait Rufa ou Pusilla, la destinait pour femme à un illustre mari, certes, le Præteur l’interdirait, lui ôterait tous ses droits et le soumettrait à la tutelle de sages parents. Eh bien, celui qui, au lieu d’une brebis muette, sacrifie sa fille, celui-là est-il sain d’esprit ? Tu n’oserais le dire. Donc, là où est la méchante sottise, là est la pire folie. Le scélérat est un fou furieux. Celui qui est en proie à la renommée menteuse, autour de lui tonne Bellona qui se réjouit du carnage.

Maintenant, allons, attaque avec moi la luxure et Nomentanus. La raison, en effet, peut convaincre de folie les débauchés imbéciles. Celui-ci vient de toucher les mille talents de son patrimoine : il ordonne aussitôt que le pêcheur, le fruitier, l’oiseleur, le parfumeur, toute la plèbe impie du faubourg Toscan, le pâtissier avec les bouffons, tout le marché avec le Vélabrum, arrivent dès le matin dans sa maison. Et alors ? Ils viennent