Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, I.djvu/54

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
46
odes.

ta chère Cypros, et viens dans la belle demeure où Glycéra t’appelle par un épais encens.

Que l’Enfant brûlant, et les Grâces aux ceintures dénouées, et les Nymphes t’accompagnent, ainsi que la Jeunesse moins aimable sans toi, et Mercurius !


Ode XXXI. — À APOLLO.


Que demande le poëte à Apollo sur l’autel dédié ? Que demande-t-il en versant de la patère un vin nouveau ? Non les abondantes moissons de la grasse Sardinia,

Non les beaux troupeaux de la brûlante Calabria, ni l’or, ni l’ivoire Indique, ni les campagnes que le Liris, le fleuve taciturne, mord de son eau tranquille