Page:Horace - Œuvres, trad. Leconte de Lisle, I.djvu/242

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
234
art poétique.

ce que vos épaules peuvent soutenir ou refusent de porter. À qui possédera bien la matière choisie, ni l’expression ne manquera, ni l’ordre lumineux. Ou je me trompe, ou l’ordre aura cette vertu et cette grâce, que l’auteur d’un poëme promis ne dira, avant tout, que ce qui doit être dit, omettant le reste pour l’instant et différant de l’exprimer, aimant ceci et dédaignant cela. Tu diras excellemment, si tu es délicat et habile dans l’agencement des mots, et si, d’une expression connue, tu fais adroitement un terme nouveau. Si, par hasard, il est nécessaire de rendre par des signes récents des choses inconnues, tu pourras former des mots non entendus par nos vieux Céthégus. On t’accordera cette licence pratiquée modérément. Ces paroles nouvelles et formées récemment seront acceptées si elles tombent de source græcque et si elles en sont détournées avec discrétion. Quoi ! le Romain accordera à Cæcilius et à Plautus ce qui sera refusé à Virgilius et à