Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
6
odes.
homme, et qui souffres qu’on te nomme le vengeur de Cæsar !
Tardif, retourne dans le ciel ; mêle-toi longtemps, joyeux, au peuple de Quirinus ; qu’un souffle trop rapide ne t’emporte pas irrité de nos vices.
Ici, plutôt, tu te plairas aux grands triomphes,
ici, tu aimeras à être nommé père et prince, et tu
ne permettras pas que les Mèdes impunis poussent
leurs chevaux là où tu commandes, Cæsar !
partant pour athenæ.
Que la Déesse puissante de Cypros, que les
frères d’Héléna, ces astres clairs, que le Père des
vents, les comprimant tous, hors l’Iapyx, te con-