Page:Homère - Odyssée, traduction Leconte de Lisle, 1893.djvu/362

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

RHAPSODIE XXIV



Le Kyllénien Hermès évoqua les âmes des Prétendants. Et il tenait dans ses mains la belle baguette d’or avec laquelle il charme, selon sa volonté, les yeux des hommes, ou il éveille ceux qui dorment. Et, avec cette baguette, il entraînait les âmes qui le suivaient, frémissantes.

De même que les chauves-souris, au fond d’un antre divin, volent en criant quand l’une d’elles tombe du rocher où leur multitude est attachée et amassée, de même les âmes allaient, frémissantes, et le bienveillant Herméias marchait devant elles vers les larges chemins. Et elles arrivèrent au cours d’Okéanos et à la Roche Blanche, et elles passèrent la porte de Hèlios et le peuple des Songes, et elles parvinrent promptement à la Prairie d’Asphodèle où habitent les Âmes, images des Morts. Et elles y trouvèrent l’âme du