Page:Homère - Les dix premiers livres de l’Iliade trad. Salel 1545.djvu/225

Cette page n’a pas encore été corrigée


Contre moy ſeul. Certes je l’attendray,
Et ma Promeſſe & ma Foy luy tiendray.
Don j’en requier, ſ’il en eſtoit beſoing
À l’advenir Iuppiter à teſmoing.
S’il eſt vainqueur, & que ſa Lance ſouille
Dans mon Corps mort, il prendra ma Deſpouille,
Et la pourra en ſes vaiſſeaulx porter,
Sans aultrement ſur le corps attenter :
Ains permectra aux Troiens de le prendre,
Pour le bruſler & recueillir la Cendre.
Et ſ’il advient qu’Apollo me permette
Qu’il ſoit Oultré, & qu’a mort je le mette :
Tant ſeulement je me contenteray
De ſon Harnois lequelle porteray
Dans llion, le pendant en ſon Temple :
Qui ſervira de Trophée & d’Exemple.
Et quant au corps, je le ſeray mener
À ſes Gregeois, qui pourront ordonner
Son emiment ſur le bord de la Rive
De l’Helleſpont : Dont ſi quelqu’ung arrive
Par traict : de temps, juſque en ceſte Contrée,
Quand il aura la Tumbe recontrée,
Dire pourra. Cy giſt le Grec vaillant,
Au quel Hector (rudement l’aiſſaillant)
Donna la mort combien qu’il feiſt effort
De Chevalier, tres valeureux & fort.
Voila comment l’Homme Eſtranger dira :
Dont mon Renom jamais ne périra.
Ceſte Oraiſon ainſi Bruſque & Haſtiſve,
Rendit la Trouppe eſtonnée & craintive.
Chaſcun doublant le Combat accepter :
Et Rougiſſant de ne ſe preſenter.