Page:Hofland - Montolieu - Ludovico - tome 2.djvu/9

Cette page n’a pas encore été corrigée

LUDOVICO,

OU

LE FILS D’UN HOMME DE GÉNIE,


TRADUIT DE L’ANGLAIS,


Par Mme la Baronne de MONTOLIEU ;


OUVRAGE DÉDIÉ À LA JEUNESSE.


For Know poor Edwin, was no vulgar boy

Deep thongt off s’em’d to fix his infant eye Dainties he heeded not, nor guade, nor toy

Silent when glad, afectionate though shy.
Beatie poem of Minstrel.


La crainte de l’Eternel est le principe de la

science ; les insensés méprisent la sagesse et l’instruction. Mon fils, ne rejetez pas les avis de votre mère ; ils seront comme une guirlande sur votre tête, comme un collier

de perles à votre cou.
Proverbes de Salomon.


TOME SECOND.


À PARIS,

CHEZ ARTHUS BERTRAND, LIBRAIRE,

RUE HAUTEFEUILLE, N° 23.


1817.