Page:Hoffmann - Contes nocturnes, trad de La Bédollière, 1855.djvu/158

Cette page n’a pas encore été corrigée


Le peuple entier se mit à genoux. D’un pas ferme, ayant les regards d’un bienheureux transfiguré, Julia s’approcha du maître-autel, se plaça entre Ferdinand et Isabelle, chantant l’office et exerçant les pratiques du culte avec une dévotion fervente. Aux derniers accents du Dona nobis pacem, Julia tomba sans vie dans les bras de la reine ; tous les Maures qui l’avaient suivie, convertis à la foi, reçurent le même jour le saint baptême.

L’enthousiaste venait de terminer ainsi sa narration, quand le docteur entra avec grand fracas, frappa violemment le plancher de sa canne, et s’écria tout en colère :

— Les voilà encore assis à se raconter des histoires folles et fantastiques, sans égard à leur voisinage, et rendant encore plus malades les gens qui le sont.

— Mais qu’est-il donc arrivé, mon très-cher ? demanda le maître de chapelle tout effrayé.

— Je le sais très bien, dit froidement l’enthousiaste.

— Il n’y a rien de plus ni de moins, sinon que Bettina, nous ayant entendus parler chaleureusement, est entrée dans ce cabinet et a tout entendu. Voilà, vociféra le docteur, voilà les suites de vos maudites histoires mensongères, enthousiaste insensé ! Vous empoisonnez les âmes sensibles, vous les perdez avec vos récits extravagants ; mais je saurai vous en faire démordre.

— Excellent docteur ! dit l’enthousiaste en interrompant le cours de cette colère, ne vous emportez pas, et, songez-y, la maladie psychique de Bettina a besoin de remèdes psychiques, et peut-être mon histoire…

— Silence ! silence ! dit tranquillement le docteur ; je sais déjà ce que vous voulez dire.

— Ce n’est pas bon pour faire un opéra ; mais il y a néanmoins là-dedans des motifs d’airs fort originaux, murmura le maître de chapelle en prenant son chapeau et en suivant ses amis.

Trois mois plus tard, le voyageur enthousiaste baisait avec effusion et transport les mains de Bettina. Elle était rétablie, et, d’une voix éclatante, elle avait chanté le Stabat mater de Pergolèse, non toutefois dans une église, mais dans un assez vaste appartement.

— Vous n’êtes pas précisément sorcier, lui dit-elle, mais vous avez un caractère bizarre, et vous aimez parfois à contrarier.

— C’est comme tous les enthousiastes, ajouta le maître de chapelle.



NOTES DU TRADUCTEUR

1. C’est un nom sous lequel Hoffmann se désigne lui-même.

2. Espèce de clavecin.

3. Allusion un poème de Goethe, dans lequel l’apprenti sorcier a su évoquer les esprits; mais il ignore la formule pour les forcer à s’en aller.